PROCLAMATION

The Guide fédéral de jurilinguistique législative française is a collection of articles dealing exclusively with issues in the drafting of French legislative texts. The very nature of the work causes it to be available in French only.

Si possible, employer « proclamation » sans cooccurrent. Sinon, recourir à « prendre » ou « prise ».

Voici quelques exemples des deux possibilités.

Sans cooccurrent

  Where a proclamation has been issued pursuant to section …, the Governor in Council shall establish a … Commission consisting of …, to deal with …

  Le gouverneur en conseil, après proclamation conforme à l’article …, constitue une commission chargée de … La commission se compose de …

  An amendment to the Constitution of Canada may be made by proclamation issued by the Governor General under the Great Seal of Canada …

  La Constitution du Canada peut être modifiée par proclamation du gouverneur général sous le grand sceau du Canada …

  A resolution of … made for the purposes of subsection … may be revoked at any time before or after the issue of the proclamation to which it relates.

  La résolution de … visée au paragraphe … peut être révoquée à tout moment, indépendamment de la date de la proclamation à laquelle elle se rapporte.

Avec cooccurrent

  An amendment referred to in subsection … shall have no effect in a province the legislative assembly of which has expressed its dissent thereto … prior to the issue of the proclamation …

  La modification visée au paragraphe … est sans effet dans une province dont l’assemblée législative a, avant la prise de la proclamation …, exprimé son désaccord …

  A proclamation shall not be issued … after the expiration of three years from …

  La proclamation … ne peut être prise que dans les trois ans suivant …