SEMBLABLE OU SIMILAIRE ?
The Guide fédéral de jurilinguistique
législative française is a collection of articles dealing exclusively with issues in the drafting of French legislative texts. The very nature of the work causes it to be available in French only.
La consultation d’ouvrages de langue, de dictionnaires de synonymes et d’ouvrages techniques nous apprend qu’il existe une distinction entre les adjectifs « semblable » et « similaire ».
Ainsi, « semblable » s’applique à une chose qui comporte un nombre important de points de référence en commun avec une autre. Il se rapproche du sens de « conforme », d’« équivalent », d’« identique ».
Pour sa part, « similaire » s’applique à une chose qui a un certain nombre de points de référence en commun avec une autre. Son sens est près de « comparable », d’« analogue », de « correspondant ».
À noter que « similaire » se construit absolument (sans complément). On ne dira donc pas : « < A est similaire à B > »
, mais « A et B sont similaires »
.
Report a problem on this page
- Date modified: