Interpretation1 The following definitions apply to these RegulationsAct means the Emergencies Actcritical infrastructure means the following places, including any land on which they are located:
- (a) airports, aerodromes, heliports, harbours, ports, piers, lighthouses, canals, railway stations, railways, tramway lines, bus stations, bus depots and truck depots;
- (b) infrastructure for the supply of utilities such as water, gas, sanitation and telecommunications;
- (c) international and interprovincial bridges and crossings;
- (d) power generation and transmission facilities;
- (e) hospitals and locations where COVID-19 vaccines are administered;
- (f) trade corridors and international border crossings, including ports of entry, ferry terminals, customs offices, bonded warehouses, and sufferance warehouses.
foreign national has the same meaning as in subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Actpeace officer means a police officer, police constable, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peaceprotected person has the same meaning as in subsection 95(2) of the Immigration and Refugee Protection Act |
Définitions1 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.agent de la paix Tout officier de police ou agent de police employé à la préservation et au maintien de la paix publique.étranger S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés.infrastructures essentielles Les lieux ci-après, y compris le terrain sur lequel ils sont situés :
- (a) les aéroports, aérodromes, héliports, havres, ports, gares maritimes, jetées, phares, canaux, gares ferroviaires et chemins de fer, terminus d’autobus et garages d’autobus ou de camions;
- (b) les infrastructures servant à la fourniture de services publics tels que l’eau, le gaz, l’assainissement et les télécommunications;
- (c) les ponts et les ouvrages de franchissement internationaux et interprovinciaux;
- (d) les installations de production et de transmission d’énergie;
- (e) les hôpitaux et les endroits où sont administrés les vaccins contre la COVID-19;
- (f) les axes commerciaux et les postes frontaliers internationaux, y compris les points d’entrée, les bureaux de douanes, les entrepôts de stockage et les entrepôts d’attente.
Loi La Loi sur les mesures d’urgence.personne protégée S’entend au sens du paragraphe 95(2) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés. |
Section 1 defines certain terms for the purposes of the provisions of the Emergencies Measures Regulations (EMR).The term “critical infrastructure” is defined by an enumerated list of categories of places. Any place falling within one of these categories is designated as protected under s.6(a) and thus may be preventatively protected and secured under that section in accordance with the EMR.The term “foreign national” is defined as having the same meaning as s.2 of the Immigration and Refugee Protection Act, which defines that term as “a person who is not a Canadian citizen or a permanent resident, and includes a stateless person.”The term “peace officer” as defined in the EMR is narrower than the definition of “peace officer” in the Criminal Code. Not all peace officers under the Criminal Code can enforce the EMR. The EMR definition includes only those peace officers who are employed for the preservation and maintenance of the public peace.The term “protected person” is defined as having the same meaning as s.95(2) of the Immigration and Refugee Protection Act which defines that term as “a person on whom refugee protection is conferred…., and whose claim or application has not subsequently been deemed to be rejected….” |
Prohibition – public assembly2(1) A person must not participate in a public assembly that may reasonably be expected to lead to a breach of the peace by:
- (a) the serious disruption of the movement of persons or goods or the serious interference with trade;
- (b) the interference with the functioning of critical infrastructure; or
- (c) the support of the threat or use of acts of serious violence against persons or property.
|
Interdiction – assemblée publique2(1) Il est interdit de participer à une assemblée publique dont il est raisonnable de penser qu’elle aurait pour effet de troubler la paix par l’un des moyens suivants :
- (a) en entravant gravement le commerce ou la circulation des personnes et des biens;
- (b) en entravant le fonctionnement d’infrastructures essentielles;
- (c) en favorisant l’usage de la violence grave ou de menaces de violence contre des personnes ou des biens.
|
Subsection 2(1) prohibits any person from participating in a public assembly that may be reasonably expected to lead to a breach of the peace by the effects set out in the three subordinate paragraphs (i.e., “unlawful assembly”). Contravention of this prohibition is an offence under s.10(2) of the EMR.This provision sets out three prescribed factors by which a public assembly may be considered to breach the peace and become unlawful. The three factors that may be reasonably expected to lead to a breach of the peace are: (a) serious disruption of the movement of persons or goods or the serious interference with trade; (b) interference with the functioning of critical infrastructure; or (c) support of the threat or use of acts of serious violence against persons or property. Only one of those prescribed factors need be present for the public assembly to be considered unlawful.This provision is not geographically limited to specific sites, and applies to unlawful public assemblies wherever they may manifest. This includes the protected places prescribed in section 6 of the EMR.This provision applies to both participation in public assemblies that have already lead to a breach of the peace and become unlawful and as well as to participation in public assemblies that may be “reasonably expected” to become unlawful in the future.Reasonably expected means that there is sufficient, objectively verifiable evidence that would lead a reasonable person to conclude that the public assembly would cause one of the effects set out in s.2(1)(a), (b), or (c) so as to breach the peace.Where sufficient evidence supports a reasonable expectation that a public assembly will breach the peace in one of the prescribed manners, participation in that public assembly, at whatever stage – from preparation to execution – would constitute an offence under subsection 10(2). Incipient unlawful assemblies may thus be dispersed before a breach of the peace manifests.Upon RevocationUpon revocation there would no longer be a prohibition on this kind of offence, from the date of revocation; but any offences while the EMR was in force could continue to be investigated, charged, and prosecuted, subject to police discretion and to prosecution decisions as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed. |
Minor2(2) A person must not cause a person under the age of eighteen years to participate in an assembly referred to in subsection (1). |
Mineur2(2) Il est interdit de faire participer une personne âgée de moins de dix-huit ans à une assemblée visée au paragraphe (1). |
Subsection 2(2) prohibits anyone from causing a person under the age of 18 to participate in an assembly, as defined under s.2(1). Causing a person under 18 years of age to participation in a public assembly that has already in the present led to, or may be reasonably expected to lead to a breach of the peace in the future by reason of any of the three subordinate paragraphs is unlawful and constitutes an offence under subsection 10(2).Upon RevocationUpon revocation there would no longer be a prohibition on this kind of offence, from the date of revocation; but any offences while the EMR was in force could continue to be investigated, charged, and prosecuted, subject to police discretion and to prosecution decisions as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed |
Prohibition – entry to Canada – foreign national3(1) A foreign national must not enter Canada with the intent to participate in or facilitate an assembly referred to in subsection 2(1). |
Interdiction – entrée au Canada – étranger3(1) Il est interdit à l’étranger d’entrer au Canada avec l’intention de participer à une assemblée visée au paragraphe 2(1) ou de faciliter une telle assemblée. |
Subsection 3(1) prohibits foreign nationals, as defined in s.1 of the EMR, from entering Canada where it is determined that they are seeking to enter Canada with the intent to participate in or facilitate an unlawful assembly as defined by s.2(1).For the purpose of determining whether the foreign national has an “intent to participate in” in an unlawful assembly, it may be considered whether there is evidence that the foreign national is:
- Directly or indirectly contributing to the effects set out in any one of the three subordinate paragraph in s.2(1) by which an assembly may become unpeaceable and therefore unlawful
- Providing or offering to provide a skill or expertise for the benefit of, at the direction of, or in association with persons engaged in an unlawful assembly;
- Recruiting a person in order to facilitate or participate in an unlawful assembly;
- Making oneself available to facilitate or participate in an unlawful assembly.
For the purpose of determining whether the foreign national has an “intent to facilitate” an unlawful assembly, it may be considered whether there is evidence that the foreign national intends to enhance the ability (i.e., to make it easier) of, persons engaged in unlawful assembly to unlawfully assemble. Assessed objectively, facilitation is conduct that a reasonable person would view as capable of materially enhancing the ability to assemble unlawfully.Upon RevocationUpon revocation there would no longer be a prohibition on this kind of offence, from the date of revocation; but any offences committed while the EMR was in force could continue to be investigated, charged, and prosecuted, subject to police discretion and to prosecution decisions as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed.However, any convictions would continue to trigger criminal inadmissibility under IRPA and foreign nationals would be subject to removal and would be barred from re-entry in accordance with existing IRPA provisions. |
Exemption3(2) Subsection (1) does not apply to
- (a) a person registered as an Indian under the Indian Act;
- () a person who has been recognized as a Convention refugee or a person in similar circumstances to those of a Convention refugee within the meaning of subsection 146(1) of the Immigration and Refugee Protection Regulbations who is issued a permanent resident visa under subsection 139(1) of those regulations;
- (c) a person who has been issued a temporary resident permit within the meaning of subsection 24(1) of the Immigration and Refugee Protection Act and who seeks to enter Canada as a protected temporary resident under subsection 151.1(2) of the Immigration and Refugee Protection Regulations;
- (d) a person who seeks to enter Canada for the purpose of making a claim for refugee protection;
- (e) a protected person;
- (f) a person or any person in a class of persons whose presence in Canada, as determined by the Minister of Citizenship and Immigration or the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, is in the national interest.
|
Exemption3(2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux personnes suivantes :
- (a) une personne inscrite à titre d’Indien sous le régime de la Loi sur les Indiens;
- (b) la personne reconnue comme réfugié au sens de la Convention, ou la personne dans une situation semblable à celui-ci au sens du paragraphe 146(1) du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, qui est titulaire d’un visa de résident permanent délivré aux termes du paragraphe 139(1) de ce règlement;
- (c) la personne qui est titulaire d’un permis de séjour temporaire au sens du paragraphe 24(1) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et qui cherche à entrer au Canada à titre de résident temporaire protégé aux termes du paragraphe 151.1(2) du Règlement surl’immigration et la protection des réfugiés;
- (d) la personne qui cherche à entrer au Canada afin de faire une demande d’asile;
- (e) la personne protégée;
- (f) sa présence au Canada est, individuellement ou au titre de son appartenance à une catégorie de personnes, selon ce que conclut le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration ou le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, dans l’intérêt national.
|
Subsection 3(2) enumerates classes of persons exempted from the prohibition on entry by foreign nationals under s.3(1) of the EMR. The classes of exempted persons includes:
- persons registered under the Indian Act;
- Convention refugees or a person in similar circumstances (as defined by the Immigration and Refugee Protection Act and the Immigration and Refugee Protection Regulations) who is issued a permanent resident visa;
- Persons issued a Temporary Resident Permit under the Immigration and Refugee Protection Act) and seeking entry as a protected temporary resident;
- Persons who make a claim for refugee protection under the Immigration and Refugee Protection Act);
- Protected persons as defined by s.95(2) of the Immigration and Refugee Protection Act; and
- A person or class of persons whose presence in Canada, as determined by the Minister of Citizenship and Immigration or the Minister of Public Safety, is in the national interest.
|
Travel4(1) A person must not travel to or within an area where an assembly referred to in subsection 2(1) is taking place. |
Déplacements4(1) Il est interdit de se déplacer à destination ou à l’intérieur d’une zone où se tient une assemblée visée au paragraphe 2(1). |
Section 4(1) prohibits travel to or within any area where an unlawful assembly as defined by s.2(1) is taking place or is reasonably expected to take place. A contravention is an offence under subsection 10(2).Notably, this provision does not prohibit travel from such places, which allows for persons engaged in unlawful assembly to leave assembly sites, notwithstanding that their participation in the unlawful assembly constitutes an offence under subsection 10(2).Upon RevocationUpon revocation there would no longer be a prohibition on this kind of offence, from the date of revocation; but any offences committed while the EMR was in force could continue to be investigated, charged, and prosecuted, subject to police discretion and to prosecution decisions as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed. |
Minor – travel near public assembly4(2) A person must not cause a person under the age of eighteen years to travel to or within 500 metres of an area where an assembly referred to in subsection 2(1) is taking place. |
Déplacements à proximité d’une assemblée publique – mineur4(2) Il est interdit de faire déplacer une personne âgée de moins de dix-huit ans, à destination ou à moins de 500 mètres de la zone où se tient une assemblée visée au paragraphe 2(1). |
Subsection 4(2) prohibits any person from causing a person under the age of 18 years to travel to any area where an unlawful assembly is taking place, is reasonably expected to take place, or within a 500 metre radius of any such area. A contravention is an offence under subsection 10(2).Notably, this provision does not prohibit causing a person under the age of 18 years to travel from such places, which allows for any person causing a minor to attend unlawful assemblies to leave assembly sites with the minor, notwithstanding that causing the minor to attend and participation in the unlawful assembly constitute offences under subsection 10(2).Upon RevocationUpon revocation there would no longer be a prohibition on this kind of offence, from the date of revocation; but any offences committed while the EMR was in force could continue to be investigated, charged, and prosecuted, subject to police discretion and to prosecution decisions as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed. |
Exemptions4(3) A person is not in contravention of subsections (1) and (2) if they are
- (a) a person who, within of the assembly area, resides, works or is moving through that area for reasons other than to participate in or facilitate the assembly;
- (b) a person who, within the assembly area, is acting with the permission of a peace officer or the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness;
- (c) a peace officer; or
- (d) an employee or agent of the government of Canada or a province who is acting in the execution of their duties.
|
Exemptions4(3) Ne contrevient pas aux paragraphes (1) et (2) :
- (a) la personne qui réside, travaille ou circule dans la zone de l’assemblée, pour des motifs autres que de prendre part à l’assemblée ou la faciliter;
- (b) la personne qui, relativement à la zone d’assemblée, agit avec la permission d’un agent de la paix ou du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile;
- (c) l’agent de la paix;
- (d) l’employé ou le mandataire du gouvernement du Canada ou d’une province qui agit dans l’exercice de ses fonctions
|
Subsection 4(3) enumerates classes of persons not subject to the prohibition on travel set out in s.4(1) of the EMR. The exemptions contemplate persons with legitimate, lawful purposes for travelling to or within areas where an unlawful assembly is taking place. The classes of exempted persons include:
- Any person who lives in, works in, or is moving through the area for reasons other than to participate in or facilitate an unlawful assembly;
- A person in the unlawful assembly area acting with the permission of a peace officer as defined by the EMR, or the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness;
- Peace officers as defined by the EMR; and
- - Employees or agents of a provincial or the federal government acting in the execution of their duties.
|
Use of property – prohibited assembly5 A person must not, directly or indirectly, use, collect, provide make available or invite a person to provide property to facilitate or participate in any assembly referred to in subsection 2(1) or for the purpose of benefiting any person who is facilitating or participating in such an activity. |
Utilisation de biens – assemblée interdite5 Il est interdit, directement ou non, d’utiliser, de réunir, de rendre disponibles ou de fournir des biens – ou d’inviter une autre personne à le faire – pour participer à toute assemblée visée au paragraphe 2(1) ou faciliter une telle assemblée ou pour en faire bénéficier une personne qui participe à une telle assemblée ou la facilite. |
Section 5 prohibits directly or indirectly using, collecting, providing, making available, or inviting a person to provide any property (including real property and chattels) for prescribed purposes.The four prescribed purposes for which direct or indirect use, collection, provision, etc., of property is prohibited by this provision are:
- Participation in an unlawful assembly;
- Facilitation of an unlawful assembly;
- Benefiting any person who is participating in an unlawful assembly; and
- Benefiting any person who is facilitating an unlawful assembly.
Each of these four purposes is separately prescribed. The presence of only one of these purpose is sufficient for the direct or indirect use, collection, provision, etc., of property to be prohibited by this provision.As noted, this provision prohibits direct or indirect use, collection provision, etc., of property for the purpose of benefiting persons participating in or facilitating an unlawful assembly.Thus, the benefactor need not be participating in or facilitating unlawful assembly; it is sufficient that the use, collection provision, etc., of property be intended to benefit a participant or facilitator of an unlawful assembly. Moreover, the benefit received need not materially contribute to an unlawful assembly; it is sufficient that a participant or facilitator of an unlawful assembly is the intended beneficiary of the property. A contravention is an offence under subsection 10(2).A separate order under the Emergencies Act (separate from the Emergency Measure Regulations) entitled the Emergency Economic Measures Order (EEMO) is in place to deal specifically with financing and banking measures.Upon RevocationUpon revocation there would no longer be a prohibition on this kind of offence, from the date of revocation; but any offences committed while the EMR was in force could continue to be investigated, charged, and prosecuted, subject to police discretion and to prosecution decisions as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed.Any property seized pursuant to this provision, if required as evidence in an investigation or prosecution, could be retained by police in accordance with the usually applicable Criminal Code provisions.Property seized but not required as evidence could be returned, and claimants could make application for such property pursuant to Criminal Code provisions. |
Designation of protected places6 The following places are designated as protected and may be secured:
- (a) critical infrastructures;
- (b) Parliament Hill and the parliamentary precinct as they are defined in section 79.51 of the Parliament of Canada Act;
- (c) official residences;
- (d) government buildings and defence buildings
- (e) any property that is a building, structure or part thereof that primarily serves as a monument to
- (f) honour persons who were killed or died as a consequence of a war, including a war memorial or cenotaph, or an object associated with honouring or remembering those persons that is located in or on the grounds of such a building or structure, or a cemetery; any other place as designated by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.
|
Désignation de lieux protégés6 Les lieux suivants sont protégés et peuvent être aménagés:
- (a) les infrastructures essentielles;
- (b) la cite parlementaire et la Colline parlementaire au sens de l’article 79.51 de la Loi sur le Parlement du Canada;
- (c) les résidences officielles;
- (d) les immeubles gouvernementaux et les immeubles de la défense;
- (e) tout ou partie d’un bâtiment ou d’une structure servant principalement de monument érigé en l’honneur des personnes tuées ou décédées en raison d’une guerre – notamment un monument commémoratif de guerre ou un cénotaphe –, d’un objet servant à honorer ces personnes ou à en rappeler le souvenir et se trouvant dans un tel bâtiment ou une telle structure ou sur le terrain où ceux-ci sont situés, ou d’un cimetière;
- (f) tout autre lieu désigné par le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.
|
Section 6 designates as “protected places” various categories of place that may be secured from the effects of unlawful assembly as set out in subsection 2(1) of the EMR. (Note that the section 2 has broad application in its own right, and that the additional express authority in section 6 does not narrow the application of section 2).The designated places protected by section 6 and which may be secured include:
- Critical infrastructure (as defined by section 1 of the EMR).
- The “parliamentary precinct”, as defined in s.79.51 of the Parliament of Canada Act which defines the parliamentary precinct as “the premises or any part of the premises, other than the constituency offices of members of Parliament, that are used by the following entities or individuals or their officers or staff, and that are designated in writing by the Speaker of the Senate or the Speaker of the House of Commons: (a) the Senate, House of Commons, Library of Parliament or Parliamentary committees; (b) members of the Senate or the House of Commons who are carrying out their parliamentary functions; (c) the Senate Ethics Officer or the Conflict of Interest and Ethics Commissioner; (d) the [Parliamentary Protective] Service; or (d) the Parliamentary Budget Officer.
- “Parliament Hill”, as defined in s.79.51 of the Parliament of Canada Act which defines Parliament Hill as, “the grounds in the City of Ottawa bounded by Wellington Street, the Rideau Canal, the Ottawa River and Kent Street.”
- Official residences, which include Rideau Hall (Governor General), 24 Sussex Drive (Prime Minister), Harrington Lake (Prime Minister), Stornoway (Leader of the Opposition), 7 Rideau Gate (foreign dignitaries), and The Farm (Speaker of the House of Commons);
- Government buildings and defence buildings; this includes municipal, provincial, territorial, and federal government buildings; and
- Any building or structure or part thereof that primarily serves as a monument to honour persons who were killed or died as a consequence of a war, including war memorials or cenotaphs, or an object associated with honouring or remembering those persons that is located in or on the grounds of such a building or structure, or a cemetery;
Paragraph 6(f) gives the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness the authority to designate other places as protected places that may be secured. Such designation is for the purpose of eliminating or preventing, in the place so designated, one or more the effects of an unlawful assembly as set out in the three subordinate paragraphs in subsection 2(1) of the EMR.Upon RevocationUpon revocation this provision would no longer be available. Police and law enforcement authorities could continue to rely on previously existing common law and statutory authorities in specific circumstances as set out in those statutes and at common law. |
Direction to render essential goods and services7(1) Any person must make available and render the essential goods and services requested by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police or a person acting on their behalf for the removal, towing and storage of any vehicle, equipment, structure or other object that is part of a blockade. |
Ordre de fournir des biens et services essentiels7(1) Toute personne doit rendre disponibles et fournir les biens et services essentiels demandés par le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada, ou la personne agissant en leur nom pourl’enlèvement, le remorquage et l’entreposage de véhicules, d’équipement, des structures ou de tout autre objet qui composent un blocage. |
Subsection 7(1) authorizes the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, the Commissioner of the RCMP, or a person acting on their behalf to request a person to provide goods or render services that are essential for removal, towing, and storage of vehicles, equipment, structures or other obstructions that are part of a blockade. A person so requested is required to provide the requested service. Failure to provide the requested essential service is an offence under s.10(2) of the EMR.For the RCMP, the Commissioner must have a written assignment in place that authorizes a person to make a request on her behalf, which should be dated and signed by the Commissioner. The written request for services/goods should be a template form citing section 7 of the EMR, identifying the services requested, and stating that on completion of services or delivery of goods a payment will be made pursuant to section 9 of the EMRs at the local market rate.Upon RevocationUpon revocation, this provision would no longer be available to compel third parties to make available the essential goods and services. Any compensation claims made under this provision would still need to be proceeded with. |
Method of request7(2) Any request made under subsection (1) may be made in writing or given verbally by a person acting on their behalf. |
Modalités7(2) La demande faite au titre du paragraphe (1) peut être faite par écrit ou communiquée verbalement ou la personne agissant en son nom. |
Subsection 7(2) allow for such requests to be made in writing by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, the Commissioner of the RCMP or a person acting on their behalf. Verbal requests may be made by a person acting on behalf of the Minister or Commissioner. |
Verbal request7(3) Any verbal request must be confirmed in writing as soon as possible. |
Demande verbale7(3) La demande verbale est confirmée par écrit dès que possible. |
Subsection 7(3) requires that a verbal request must be confirmed in writing as soon as possible. |
Period of request8 A person who, in accordance with these Regulations, is subject to a request under section 7 to render essential goods and services must comply immediately with that request until the earlier of any of the following:
- (a) the day referred to in the request;
- (b) the day on which the declaration of the public order emergency expires or is revoked; or
- (c) the day on which these Regulations are repealed.
|
Période de validité8 Quiconque fait l’objet d’une demande au titre de l’article 7 pour la fourniture de biens et de services essentiels est tenu de s’y conformer dans les plus brefs délais jusqu’à la première des dates suivantes :
- (a) la date indiqué à la demande;
- (b) la date de l’abrogation ou la cessation d’effet de la déclaration d’état d’urgence;
- (c) la date de l’abrogation du présent règlement.
|
Subsection 8 creates an obligation for any person receiving a request under subsection 7(1) to provide the requested essential good or service immediately and to continue to provide that essential good or service until the earliest of the following:
- A date specified in the written or verbal request;
- Expiry or revocation of the declaration of the public order emergency; or
- the day the Emergency Measure Regulations are repealed.
Upon RevocationUpon revocation, an individual subject to such an order would no longer be compellable; however, if they had refused to comply during the term of the EMRs, they may still be investigated, charged and prosecuted for that refusal, subject to police discretion and the prosecutor’s decision as to whether there was a reasonable prospect of conviction and whether it was in the public interest to proceed. |
Compensation for essential goods and services9(1) Her Majesty in right of Canada is to provide reasonable compensation to a person for any goods or services that they have rendered at their request under section 7, which amount must be equal to the current market price for those goods or services of that same type, in the area in which the goods or services are rendered. |
Indemnisation pour les biens et services essentiels9(1) Sa Majesté du chef du Canada accorde une indemnité raisonnable à la personne pour les biens fournis et les services rendus à sa demande aux termes de l’article 7 dont le montant équivaut au taux courant du marché pour les biens et services de même type, dans la région où les biens ont été fournis ou où les services ont été rendus. |
Subsection 9(1) requires Canada to provide reasonable compensation to persons for goods and services rendered pursuant to a request under subsection 7(1) at local market rates.Persons who provide essential services in accordance with s.7(1) and 8 of the EMR will receive compensation via existing Government of Canada procurement mechanisms. |
Compensation9(2) Any person who suffers loss, injury or damage as a result of anything done or purported to be done under these Regulations may make an application for compensation in accordance with Part V of the Emergencies Act and any regulations made under that Part, as the case may be. |
Indemnisation9(2) Toute personne qui subit des dommages corporels ou matériels entraînés par des actes accomplis, ou censés l’avoir été, en application du présent règlement peut, à cet égard, présenter une demande d’indemnisation conformément à la partie V de la Loi sur les mesures d’urgence et à ses règlements d’application, le cas échéant. |
Subsection 9(2) provides for applications for compensation for loss, injury or damage as a result of anything done or purported to be done under these Regulations.Compensation is available in accordance with the Part V of the Emergencies Act. Subsection 48(1) of the Act provides that a designated minister shall award reasonable compensation to any person who suffers loss, injury or damage as a result of any thing done, or purported to be done under the EMR. Under s.48(2), compensation may only be paid if the person in receipt signs, in a form provided by the Minister, a release of any right of action that the person may have against the Crown as a result of any thing done, or purported to be done, under the EMR.Applications for compensation due to loss, injury or damage may be made in the manner prescribed by regulations made under s.49 of the Emergencies Act. |
Compliance – peace officer10 (1) In the case of a failure to comply with these Regulations, any peace officer may take the necessary measures to ensure the compliance with these Regulations and with any provincial or municipal laws and allow for the prosecution for that failure to comply. |
Application des lois10 (1) En cas de contravention au présent règlement, tout agent de la paix peut prendre les mesures nécessaires pour faire observer le présent règlement ou toutes lois provinciales ou municipales et permettre l’engagement de poursuites pour cette contravention. |
Subsection 10(1) authorizes peace officers (as defined by section 1 of the EMR) to take necessary measures to ensure compliance with the prohibitions and obligations set out in the EMR, as well as with any provincial laws or municipal bylaws in force in that province.The term “peace officer” as defined in the EMR is narrower than the definition of “peace officer” as applied in the Criminal Code. Not all peace officers under the Criminal Code can enforce these Regulations. The EMR definition includes only those peace officers who are employed for the preservation and maintenance of the public peace.“Necessary measures” refers to measures that are reasonably necessary in the particular circumstances and proportionate to the nature of the non-compliance and to the objective of ensuring compliance.Notably, s.31(2) of the Interpretation Act also provides that where power is given to a person, officer or functionary to do or enforce the doing of any act or thing, all such powers as are necessary to enable the person, officer or functionary to do or enforce the doing of the act or thing are deemed to be also given. |
Contravention of Regulations10(2) In the case of a failure to comply with these Regulations, any peace officer may take the necessary measures to ensure the compliance and allow for the prosecution for that failure to comply
- (a) on summary conviction, to a fine not exceeding five hundred dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both; or
- (b) on indictment, to a fine not exceeding five thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both.
|
Pénalités10(2) Quiconque contrevient au présent règlement est coupable d’une infraction passible, sur déclaration de culpabilité :
- (a) par procédure sommaire, d’une amende maximale de 500 $ et d’un d’emprisonnement maximal de six mois, ou de l’une de ces peines;
- (b) par mise en accusation, d’une amende maximale de 5 000 $ et d’un emprisonnement maximal de cinq ans, ou de l’une de ces peines.
|
Subsection 10(2) creates a “hybrid” or “dual procedure” offence for failure to comply with the prohibitions and regulations set out in the EMR.Under s.34(2) of the Interpretation Act, all the provisions of the Criminal Code relating to indictable and summary offences respectively apply to indictable and summary offences created by these Regulations. Accordingly, the provision provides for a prosecutorial election as to the mode of proceedings, i.e., to proceed summarily or by indictment. Likewise, the Criminal Code warrantless arrest, release, and charging provisions and procedures apply for offences under the EMR.Importantly, arrests, detention, release, bail and other Criminal Code procedures undertaken for the purposes of these Regulations must be carried out in a manner that complies with the Charter. |
Coming into force11 This Order comes into force on the day on which it is registered. |
Entrée en vigueur11 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement. |
Subsection 11 brings these Regulation into force upon registration. The EMR were registered and therefore came into force on February 15, 2022. |