Évaluation de l’Initiative d’appui à l’accès à la justice dans les deux langues officielles
Décembre 2021
Division de l’évaluation
Secteur d’audit interne et d’évaluation
Remerciements
Le dirigeant principal de l’audit et de l’évaluation souhaite remercier le Groupe de travail sur l’évaluation, l’équipe de l’évaluation et les personnes qui ont fourni des réflexions et des commentaires dans le cadre de la présente évaluation. Les participants à l’évaluation comprenaient des employés du ministère de la Justice du Canada, des représentants d’organisation des gouvernements provinciaux et territoriaux et d’organisations non gouvernementales, ainsi que d’autres intervenants.
Acronymes
- ACS+
- Analyse comparative entre les sexes plus
- AJEF
- Association des juristes d’expression française
- AJEFO
- Association des juristes d’expression française de l’Ontario
- CLOSM
- Communauté de langue officielle en situation minoritaire
- DIAI
- Direction des innovations, de l’analyse et de l’intégration
- EDI
- Équité, diversité et inclusion
- FAJEF
- Fédération des associations de juristes d’expression française de common law inc.
- FPT
- Fédéral-provincial-territorial
- GTE
- Groupe de travail sur l’évaluation
- IDPLF
- Institut de développement professionnel en langue française
- MJ
- Ministère de la Justice
- QCGN
- Quebec Community Groups Network
- RNFJ
- Réseau national de formation en justice
- Date de modification :